ANNULLATO - II SEMINARIO INTERNAZIONALE SULL’ACCESSIBILITÀ PATRIMONIO CULTURALE E AUDIODESCRIZIONE
Il ruolo del traduttore come mediatore linguistico-culturale solleva sempre più questioni di rilevanza scientifica. In particolare, le situazioni in cui deve svolgere il proprio compito non sono più limitate all’ambito linguistico-letterario ma rientrano nel più ampio contesto della resa accessibile dei beni culturali, dove è richiesto non solo abbattere le barriere linguistiche, ma anche quelle sensoriali e cognitive. Per comprendere i molteplici aspetti che sottendono tale ambito, il Corso di Laurea in “Civiltà e Lingue Straniere Moderne” dell’Università di Parma organizza la IIª Giornata Internazionale sull’Accessibilità “Patrimonio culturale e audiodescrizione”.
L’evento, incentrato sulla figura del mediatore tra culture, tecnologie e scienze, è rivolto a studenti, cittadini e aziende interessati alle professionalità sul mercato dell’accessibilità e le relative offerte formative. La giornata è strutturata in conferenze e workshop, che copriranno il tema della resa accessibile dei beni culturali sia dal punto di vista teorico sia pratico. Saranno presenti esponenti di rilievo del mondo accademico, professionale e associativo operanti in questo ambito.
PROGRAMMA
08:30 |
REGISTRAZIONE
|
Diego Saglia (Dip. DUSIC - Università di Parma) Teresa Iniesta Orozco (Instituto Cervantes Milano) |
09:00 |
Daniela Trunfio |
Guida alle esposizioni |
09:20 |
Christopher Taylor |
From ADLAB to ADLAB PRO |
09:40 |
Elisa Perego |
AD museale e accessibilità |
10:00 |
Carlo Eugeni (SSML - Pisa) Rocío Bernabé (SDI - München) |
AD for deaf-blind people |
10:20 |
Pausa Caffè |
|
11:00 |
Pilar
Orero |
International Projects about Audio Description |
11:20 |
Floriana di Gesù/ Lucia Aliffi |
El curso SOSAC de la Universidad de Palermo Nuevas fronteras profesionales |
11:40 |
María Lax López (Universidad de Granada - Università di Parma) |
La audiodescripción del patrimonio arquitectónico para personas con diversidad funcional visual: del cine al arte y la arquitectura. Un estudio normativo |
12:00 |
Vera Arma (CulturAbile) |
The role of the audiodescriber |
12:20 |
Laura Carlucci |
La investigación interdisciplinar como piedra angular para un museo inclusivo: el proyecto CITRA / La ricerca interdisciplinare come chiave di volta per un museo inclusivo: il progetto CITRA |
12:45 |
Pausa Pranzo |
|
14:00 |
Rocco Rolli (Associazione Tactile Vision) |
Sensi e parole per comprendere l'arte |
15:00 |
Rosa Garofalo e Carla Mondolfo (Ass. Nazionale Subvedenti) |
DescriVedendo: un metodo inclusivo |
15:30 |
Sergio Mascetti |
MusA - MUSeo Accessibile |
16.00 |
Zanichelli/Valero Gisbert |
Challenges and opportunities for research projects in the area of Audiodescription for Cultural Heritage |
La partecipazione sarà valida per gli insegnanti (previa iscrizione sulla piattaforma ministeriale S.O.F.I.A.) a titolo di aggiornamento professionale.
I codici identificativi sono ID iniziativa formativa 41385 - ID edizione formativa 60699
Date di ISCRIZIONE | 10/02/2020 al 06/04/2020 |
Date di SVOLGIMENTO | 07/04/2020 |
SEDE SVOLGIMENTO | Ore 8.30 - Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Culturali Unità di Lingue e Letterature Straniere - Aula Miazzi, Viale San Michele, 9 - Parma |
Per informazioni mvalero@unipr.it
docs.google.com/forms/d/1LPOnqgnEYMzSpopVbHK_XCUi3_AnQ_jmGcqnVsyFY2Y/edit